| Оригинал | Перевод | Росмэн | Махаон |
|---|---|---|---|
| Beginner’s Guide to Transfiguration, A | «Руководство по трансфигурации для начинающих» | ||
| Babbling Curse | Балабольное Проклятие | ||
| Baddock | Бэддок | ||
| Bagman | Бэгмэн | ||
| Bagnold | Бэгнолд | ||
| Bagshot | Бэгшот | ||
| Balderdash | Галиматья | ||
| Ballycastle Bats | «Летучие Мыши Бэлликасла» | ||
| Ban on Experimental Breeding | Запрет на Экспериментальное Выведение Новых Пород | ||
| Banana fritters | Банановые чипсы | ||
| Bandon Banshee | бандонская банши | ||
| Bane | Бэйн | ||
| Bang-Ended Scoot | Взрывоносные Бутоны | ||
| Banish | Отгонять | ||
| Banishing Charm | Отгоняющее Заклинание | ||
| banshee | банши | ||
| barn owl | сипуха | ||
| Barnsley | Барнсли | ||
| Baron | Барон | ||
| Bartemius | Бартемиус | ||
| Barty | Барти | ||
| Baruffio | Баруффио | ||
| Bashir | Башир | ||
| Basic Hexes for the Busy and Vexed | «Простейшие проклятья, не отвлекающие от занятий» | ||
| Basil | Бэйзил | ||
| Basilisk | Василиск | ||
| Bat-Bogey Hex | Порча Летучих Козявок | ||
| Bath | Бат | ||
| Bath bun | батская булочка | ||
| Bathilda | Батильда | ||
| Bayliss | Бэйлисс | ||
| Beaky | Клювик | ||
| Beast, Being and Spirit Divisions | Подразделения Тварей, Созданий и Духов | ||
| Beater | Вышибала | ||
| Beauxbatons | Бобатон | ||
| Beauxbatons Academy of Magic | Академия Волшебства Бобатон | ||
| beechwood | бук | ||
| Belch Powder | Рыгательный Порошок | ||
| Bell | Белл | ||
| Bella | Белла | ||
| Benjy | Бенджи | ||
| Bertha | Берта | ||
| Bertie Bott’s Every-Flavour Beans | Драже с любыми вкусами от Берти Ботта | ||
| Bethnal Green | Бетнал Грин | ||
| Betty | Бетти | ||
| bezoar | безоар | ||
| Bicorn | двурог | ||
| Big D | Большой Ди | ||
| Bighead Boy | Срамота | ||
| Bilius | Билиус | ||
| Bill | Билл | ||
| Binky | Бинки | ||
| Binns | Биннс | ||
| Black | Блэк | ||
| Black Forest | Чёрный Лес | ||
| black pudding | чёрный пудинг | ||
| Blackpool pier | мол Блэкпул | ||
| Bladvak | бладвак | ||
| Blaise | Блейз | ||
| blancmange | бланманже | ||
| Blast-Ended Skrewt | Взрывохвостый Крутон | ||
| Bletchley | Блетчли | ||
| Blibbering Humdinger | Лопотявый Жужезвяк | ||
| Blinky | Блинки | ||
| Blood- Suckin’ Bugbear | Бука-Кровопийца | ||
| BloodBlisterpod | Кровоточительная Капсула | ||
| Bloody Baron | Кровавый Барон | ||
| Blubber | Ворвань | ||
| Bludger | Бладжер | ||
| Bluebottle | «Василёк» | ||
| boa constrictor | боа-констриктор | ||
| Boardman | Бордмэн | ||
| boarhound | датский дог | ||
| boaters | канотье | ||
| Bode | Боуд | ||
| Bodrod the Bearded | Бодрод Бородатый | ||
| Body-Bind curse | Проклятье Оков Тела | ||
| Boggart | Боггарт | ||
| Bole | Боул | ||
| Bonder | Связующий | ||
| Bones | Боунс | ||
| Bonfire Night | Ночь Гая Фокса | ||
| Boomslang | бумсланг | ||
| Boot | Бут | ||
| Borgin | Боргин | ||
| Borgin and Burkes | «Боргин и Бёрк» | ||
| Boris the Bewildered | Борис Озадаченный | ||
| Bouillabaisse | Буйабес | ||
| Bouncing Bulb | Ловкая Луковица | ||
| Bowtruckle | Лукотрус | ||
| Boxing Day | Боксинг дэй | ||
| Bozo | Бозо | ||
| Braithwaite | Брэйтвэйт | ||
| Branstone | Брэнстоун | ||
| Brazil | Бразилия | ||
| Break with a Banshee | «Баклуши с банши» | ||
| Brian | Брайан | ||
| Bristol | Бристоль | ||
| Britain | Британия, Великобритания | ||
| British and Irish Quidditch League Headquarters | Штаб-квартира Лиги Великобритании и Ирландии по Квиддичу | ||
| Brockdale bridge | Брокдейлский мост | ||
| Brocklehurst | Броклхёрст | ||
| Broken Balls: When Fortunes Turn Foul | «Разбитые шары: Когда предсказания не сбываются» | ||
| Broom Regulatory Control | Управление по Контролю за Мётлами | ||
| Broomstick Servicing Kit | «Набор по уходу за метлой» | ||
| Brown | Браун | ||
| Bryce | Брайс | ||
| Bubble-Head Charm | Заклинание Головы-Пузыря | ||
| Bubotuber | Буботубер | ||
| Bubotuber pus | буботуберный гной | ||
| Buckbeak | Клювокрыл | ||
| Budgie | волнистый попугайчик | ||
| Bulbadox powder | порошок из Бульбадокса | ||
| Bulstrode | Булстроуд | ||
| Bungy | Банги | ||
| Burbage | Бёрбидж | ||
| Burning Day | День Горения | ||
| Burrow | Нора | ||
| Butterbeer | Ирисочное Пиво | ||
| Babbling Beverage | Настойка Болтовни | ||
| Backfiring Jinx | Сглаз Обратного Действия | ||
| Barnabas | Барнабас | ||
| Barnabas the Barmy | Барнабас Сумасшедший | ||
| Barny | Барни | ||
| Barry | Барри | ||
| Baruffio’s Brain Elixir | Эликсира для Мозгов Баруффио | ||
| Basic Blaze | «Примитивное Пламя» | ||
| Belby | Белби | ||
| Belcher | Белчер | ||
| Bellatrix | Беллатрикс | ||
| Benson | Бенсон | ||
| Bernie | Берни | ||
| Bertie | Берти | ||
| Bertram Aubrey | Бертрам Обри | ||
| Bibble | Биббл | ||
| Billy | Билли | ||
| Bishop | Бишоп | ||
| Blasting Curse | Взрывное Заклятие | ||
| Blood Brothers: My Life Amongst the Vampires | «Братья по-крови: моя жизнь среди вампиров» | ||
| Blood Status | Статус Крови | ||
| Blood-Replenishing Potion | Зелье для Восполнения Крови | ||
| Bob | Боб | ||
| Bobbin | Боббин | ||
| Bonaccord | Бонаккор | ||
| Borage | Борадж | ||
| Bradley | Брэдли | ||
| Broderick | Бродерик | ||
| Budleigh Babberton | Бадли Баббертон | ||
| Buggins | Баггинс | ||
| Burke | Бёрк |