| Оригинал | Перевод |
|---|---|
| Beginner’s Guide to Transfiguration, A | «Руководство по трансфигурации для начинающих» |
| Babbling Curse | Балабольное Проклятие |
| Baddock | Бэддок |
| Bagman | Бэгмэн |
| Bagnold | Бэгнолд |
| Bagshot | Бэгшот |
| Balderdash | Галиматья |
| Ballycastle Bats | «Летучие Мыши Бэлликасла» |
| Ban on Experimental Breeding | Запрет на Экспериментальное Выведение Новых Пород |
| Banana fritters | Банановые чипсы |
| Bandon Banshee | бандонская банши |
| Bane | Бэйн |
| Bang-Ended Scoot | Взрывоносные Бутоны |
| Banish | Отгонять |
| Banishing Charm | Отгоняющее Заклинание |
| banshee | банши |
| barn owl | сипуха |
| Barnsley | Барнсли |
| Baron | Барон |
| Bartemius | Бартемиус |
| Barty | Барти |
| Baruffio | Баруффио |
| Bashir | Башир |
| Basic Hexes for the Busy and Vexed | «Простейшие проклятья, не отвлекающие от занятий» |
| Basil | Бэйзил |
| Basilisk | Василиск |
| Bat-Bogey Hex | Порча Летучих Козявок |
| Bath | Бат |
| Bath bun | батская булочка |
| Bathilda | Батильда |
| Bayliss | Бэйлисс |
| Beaky | Клювик |
| Beast, Being and Spirit Divisions | Подразделения Тварей, Созданий и Духов |
| Beater | Вышибала |
| Beauxbatons | Бобатон |
| Beauxbatons Academy of Magic | Академия Волшебства Бобатон |
| beechwood | бук |
| Belch Powder | Рыгательный Порошок |
| Bell | Белл |
| Bella | Белла |
| Benjy | Бенджи |
| Bertha | Берта |
| Bertie Bott’s Every-Flavour Beans | Драже с любыми вкусами от Берти Ботта |
| Bethnal Green | Бетнал Грин |
| Betty | Бетти |
| bezoar | безоар |
| Bicorn | двурог |
| Big D | Большой Ди |
| Bighead Boy | Срамота |
| Bilius | Билиус |
| Bill | Билл |
| Binky | Бинки |
| Binns | Биннс |
| Black | Блэк |
| Black Forest | Чёрный Лес |
| black pudding | чёрный пудинг |
| Blackpool pier | мол Блэкпул |
| Bladvak | бладвак |
| Blaise | Блейз |
| blancmange | бланманже |
| Blast-Ended Skrewt | Взрывохвостый Крутон |
| Bletchley | Блетчли |
| Blibbering Humdinger | Лопотявый Жужезвяк |
| Blinky | Блинки |
| Blood- Suckin’ Bugbear | Бука-Кровопийца |
| BloodBlisterpod | Кровоточительная Капсула |
| Bloody Baron | Кровавый Барон |
| Blubber | Ворвань |
| Bludger | Бладжер |
| Bluebottle | «Василёк» |
| boa constrictor | боа-констриктор |
| Boardman | Бордмэн |
| boarhound | датский дог |
| boaters | канотье |
| Bode | Боуд |
| Bodrod the Bearded | Бодрод Бородатый |
| Body-Bind curse | Проклятье Оков Тела |
| Boggart | Боггарт |
| Bole | Боул |
| Bonder | Связующий |
| Bones | Боунс |
| Bonfire Night | Ночь Гая Фокса |
| Boomslang | бумсланг |
| Boot | Бут |
| Borgin | Боргин |
| Borgin and Burkes | «Боргин и Бёрк» |
| Boris the Bewildered | Борис Озадаченный |
| Bouillabaisse | Буйабес |
| Bouncing Bulb | Ловкая Луковица |
| Bowtruckle | Лукотрус |
| Boxing Day | Боксинг дэй |
| Bozo | Бозо |
| Braithwaite | Брэйтвэйт |
| Branstone | Брэнстоун |
| Brazil | Бразилия |
| Break with a Banshee | «Баклуши с банши» |
| Brian | Брайан |
| Bristol | Бристоль |
| Britain | Британия, Великобритания |
| British and Irish Quidditch League Headquarters | Штаб-квартира Лиги Великобритании и Ирландии по Квиддичу |
| Brockdale bridge | Брокдейлский мост |
| Brocklehurst | Броклхёрст |
| Broken Balls: When Fortunes Turn Foul | «Разбитые шары: Когда предсказания не сбываются» |
| Broom Regulatory Control | Управление по Контролю за Мётлами |
| Broomstick Servicing Kit | «Набор по уходу за метлой» |
| Brown | Браун |
| Bryce | Брайс |
| Bubble-Head Charm | Заклинание Головы-Пузыря |
| Bubotuber | Буботубер |
| Bubotuber pus | буботуберный гной |
| Buckbeak | Клювокрыл |
| Budgie | волнистый попугайчик |
| Bulbadox powder | порошок из Бульбадокса |
| Bulstrode | Булстроуд |
| Bungy | Банги |
| Burbage | Бёрбидж |
| Burning Day | День Горения |
| Burrow | Нора |
| Butterbeer | Ирисочное Пиво |