vocabulary:m
Различия
Показаны различия между двумя версиями страницы.
| Предыдущая версия справа и слеваПредыдущая версия | |||
| vocabulary:m [2026/05/06 11:10] – teena | vocabulary:m [2026/05/06 11:29] (текущий) – teena | ||
|---|---|---|---|
| Строка 67: | Строка 67: | ||
| | Myrtle | Миртл | | | Myrtle | Миртл | | ||
| | Mimbulus mimbletonia | Мимбулус Мимблтония | | | Mimbulus mimbletonia | Мимбулус Мимблтония | | ||
| + | | Macnair | Макнейр | | ||
| + | | Mad-Eye | Дикий Глаз | | ||
| + | | Madam Puddifoot | мадам Пуддифут | | ||
| + | | Madame | мадам | | ||
| + | | Madcap Magic for Wacky Warlocks | // | ||
| + | | Madley | Мэдли | | ||
| + | | Magical Creature | волшебное существо | | ||
| + | | Magical Hieroglyphs and Logograms | // | ||
| + | | Magical Law Enforcement Patrol | Патруль Обеспечения Магического Правопорядка | | ||
| + | | Magical Law Enforcement Squad | Отряд Обеспечения Магического Правопорядка | | ||
| + | | Magical Maintenance | Магическое Обслуживание | | ||
| + | | Magical Maintenance | Служба Магического Обслуживания | | ||
| + | | Magical Mediterranean Water-Plants and Their Properties | // | ||
| + | | Magical Menagerie | «Волшебный Зверинец» | | ||
| + | | Magical Mess-Remover | Магический Очиститель | | ||
| + | | Magick Moste Evile | «Совершенно злая магия» | | ||
| + | | Magnolia Crescent | Магнолия Кресент | | ||
| + | | Magnolia Road | Магнолия Роуд | | ||
| + | | Magorian | Магориан | | ||
| + | | Maisie | Мэйси | | ||
| + | | mallowsweet | мальва | | ||
| + | | Manticore | Мантикора | | ||
| + | | Marauder' | ||
| + | | Marchbanks | Марчбэнкс | | ||
| + | | Marietta | Мариэтта | | ||
| + | | Marjorie | Марджори | | ||
| + | | Mark | Марк | | ||
| + | | Mark | Метка | | ||
| + | | Marlene | Марлин | | ||
| + | | Marsh | Марш | | ||
| + | | Martha | Марта | | ||
| + | | Mary | Мэри | | ||
| + | | master | Повелитель | | ||
| + | | Maxime | Максим | | ||
| + | | McDonald | Макдональд | | ||
| + | | McLaggen | МакЛагген | | ||
| + | | Meadowes | Мэдоус | | ||
| + | | mediwizard | медимаг | | ||
| + | | Melinda | Мелинда | | ||
| + | | Men Who Love Dragons Too Much | // | ||
| + | | Mer-chieftainess | Предводительница русалов | | ||
| + | | Merlin’s beard | Мерлинова борода | | ||
| + | | Mermish | по-русалочьи, | ||
| + | | Merope | Меропа | | ||
| + | | merpeople | русалки | | ||
| + | | Merrythought | Мерритот | | ||
| + | | Messrs | Господа | | ||
| + | | Metamorph-Medals | Метаморф-Медали | | ||
| + | | Metamorphmagus | Метаморфмаг | | ||
| + | | Meteolojinx recanto | Метеолоджинкс Реканто | | ||
| + | | Michael Corner | Майкл Корнер | | ||
| + | | Midgen | Миджен | | ||
| + | | Miles | Майлз | | ||
| + | | Millamant’s Magic Marquees | Магические Шатры Милламанта | | ||
| + | | Ministry of Agriculture and Fisheries | министерство сельского хозяйства и рыбной ловли | | ||
| + | | Ministry of Magic are Morons Group | Группа «Министерство Магии – балбесы» | | ||
| + | | Miriam | Мириам | | ||
| + | | Mischief managed | Шалость удалась | | ||
| + | | Mobiliarbus | Мобилиарбус | | ||
| + | | Mobilicorpus | Мобиликорпус | | ||
| + | | Mockridge | Мокридж | | ||
| + | | Mokeskin | кожа Мока | | ||
| + | | moleskin overcoat | молескиновое пальто | | ||
| + | | Mongolia | Монголия | | ||
| + | | Monica | Моника | | ||
| + | | Monster Book | // | ||
| + | | Monster Book of Monsters, The | // | ||
| + | | Montague | Монтегю | | ||
| + | | Moody | Хмури | | ||
| + | | moonstone | лунный камень | | ||
| + | | Moony | Лунатик | | ||
| + | | Moran | Моран | | ||
| + | | Morfin | Морфин | | ||
| + | | Morsmordre | Морсмордре | | ||
| + | | Most Extraordinary Society of Potioneers | Самое Выдающееся Общество Зельесоставителей | | ||
| + | | Mostafa | Мостафа | | ||
| + | | Mould-on-the-Wold | Плесневелая Пустоши | | ||
| + | | Muffliato | Муффлиато | | ||
| + | | Muggle Artefact | артефакт магглов | | ||
| + | | Muggle Liaison Office | Офис по Связям с Магглами | | ||
| + | | Muggle-born Registration Commission | Комиссия по Регистрации Магглорождённых | | ||
| + | | Muggle-Repelling Charms | Заклинание Отталкивания Магглов | | ||
| + | | Muggle-Worthy Excuse Committee | Комитет по Вопросам Дозволенной Информации для Магглов | | ||
| + | | Mulciber | Мулсибер | | ||
| + | | mulled mead | медовуха | | ||
| + | | mulled wine | глинтвейн | | ||
| + | | Mullet | Маллет | | ||
| + | | Munch | Манч | | ||
| + | | Murcus | Муркус | | ||
| + | | Muriel | Мюриэль | | ||
| + | | Murtlap | Муртлап | | ||
| + | | musical statues | «Море волнуется» | | ||
| + | | my Lord | Милорд | | ||
| \\ | \\ | ||
vocabulary/m.1778065810.txt.gz · Последнее изменение: 2026/05/06 11:10 — teena
