Инструменты пользователя

Инструменты сайта


vocabulary_all

Различия

Показаны различия между двумя версиями страницы.

Ссылка на это сравнение

Предыдущая версия справа и слеваПредыдущая версия
Следующая версия
Предыдущая версия
vocabulary_all [2026/02/06 06:31] teenavocabulary_all [2026/02/26 12:34] (текущий) teena
Строка 946: Строка 946:
 | Melinda | Мелинда | | Melinda | Мелинда |
 | Bobbin | Боббин | | Bobbin | Боббин |
 +| Deluxe Sugar Quills | Сахарные Перья Делюкс |
 +| Leanne | Лиэнн |
 +| Dilligrout | Диллиграут |
 +| Caractacus | Карактакус |
 +| Burke | Бёрк |
 +| Cole | Коул |
 +| Billy | Билли |
 +| Stubbs | Стаббс |
 +| Eric | Эрик |
 +| Whalley | Уолли |
 +| Martha | Марта |
 +| Amy | Эми |
 +| Benson | Бенсон |
 +| Bishop | Бишоп |
 +| Dumberton | Дамбертон |
 +| Dunderbore | Дандербор |
 +| Snargaluff | Цапень |
 +| Muffliato | Муффлиато |
 +| Flesh-Eating Trees of the World | «Плотоядные деревья со всего света» |
 +| Levicorpus | Левикорпус |
 +| Liberacorpus | Либеракорпус |
 +| Muriel | Мюриэль |
 +| Vaisey | Вейси |
 +| Harper | Харпер |
 +| Oppugno | Оппугно |
 +| Quintessence: A Quest | «В поисках квинтессенции» |
 +| Everlasting Elixirs | Вечнодействующие Эликсиры |
 +| Eldred | Элдред |
 +| Worple | Уорпл |
 +| Blood Brothers: My Life Amongst the Vampires | «Братья по-крови: моя жизнь среди вампиров» |
 +| Sanguini | Сангвини |
 +| Rotfang Conspiracy | Заговор Гнилозуба |
 +| Gawain | Гавэйн |
 +| Robards | Робардс |
 +| Fergus | Фергус |
 +| Merrythought | Мерритот |
 +| Horcrux | Хоркрукс |
 +| Golpalott’s Third Law | Третий Закон Голпалотта |
 +| Scarpin’s Revelaspell | Разоблачающего Заклинания Скарпина |
 +| Magick Moste Evile | «Совершенно злая магия» |
 +| Wilkie | Уилки |
 +| Twycross | Твайкросс |
 +| Destination, Determination, Deliberation | Расположение, Решительность, Рассудительность |
 +| Essence of Rue | Экстракт Руты |
 +| Cadwallader | Кэдуолладер |
 +| Bibble | Биббл |
 +| Buggins | Баггинс |
 +| Langlock | Лэнглок |
 +| Gurdyroot | Гурдикорень |
 +| Gulping Plimpies | Плимпов-Проглотов |
 +| Hokey | Хоуки |
 +| Galatea | Галатея |
 +| Hepzibah | Хепзиба |
 +| Octavius | Октавиус |
 +| Pepper | Пеппер |
 +| Common Apparition Mistakes and How to Avoid Them | «Наиболее частые ошибки при Аппарировании и как их избежать» |
 +| Elixir to Induce Euphoria | Эликсира, Вызывающего Эйфорию |
 +| Hiccoughing Solution | Икотное Снадобье |
 +| Essence of Insanity | Экстрактом Безумия |
 +| Refilling Charm | Восполняющие Чары |
 +| Odo | Одо |
 +| Bertram Aubrey | Бертрам Обри |
 +| Quid agis | Квид агис |
 +| Eileen | Эйлин |
 +| Amycus | Амикус |
 +| Alecto | Алекто |
 +| Gibbon | Гиббон |
 +| Rosalind Antigone Bungs | Розалинда Антигона Бангс |
 +| Rupert “Axebanger” Brookstanton | Руперт «Алебардолом» Брукстентон |
 +| Tobias | Тобайас |
vocabulary_all.1770359465.txt.gz · Последнее изменение: 2026/02/06 06:31 — teena