Инструменты пользователя

Инструменты сайта


vocabulary_all

Различия

Показаны различия между двумя версиями страницы.

Ссылка на это сравнение

Предыдущая версия справа и слеваПредыдущая версия
Следующая версия
Предыдущая версия
vocabulary_all [2026/02/05 16:12] teenavocabulary_all [2026/02/26 12:34] (текущий) teena
Строка 911: Строка 911:
 | Bertie | Берти | | Bertie | Берти |
 | Slug Club | «Клуб Слизней» | | Slug Club | «Клуб Слизней» |
-  +Episkey Эпискей 
-  +Proudfoot Праудфут 
-  +Savage Сэвадж 
-  +Tergeo Тергео 
-  +Confronting the Faceless «Перед лицом безликого» 
-  +Advanced Potion-Making «Продвинутое зельеварение» 
-  +Libatius Либатиус 
-  +Borage Борадж 
-  +Amortentia Амортенция 
-  +Hector Гектор 
-  +Dagworth-Granger Дагуорт-Грэйнджер 
-  +Most Extraordinary Society of Potioneers Самое Выдающееся Общество Зельесоставителей 
-  +Felix Felicis Феликс Фелицис 
 +| Sopophorous Bean | Снотворная Фасоль | 
 +| Abraxas | Абраксас | 
 +| Specialis revelio | Специалис Ревелио | 
 +| Principles of Re-Materialisation | Принципы Рематериализации | 
 +| Humphrey | Хамфри | 
 +| Belcher | Белчер | 
 +| Bob | Боб | 
 +| Ogden | Огден | 
 +| Morfin | Морфин | 
 +| Gaunt | Гонт | 
 +| Merope | Меропа | 
 +| Peverell | Певерелл | 
 +| Cecilia | Сесилия | 
 +| Aguamenti | Агуаменти | 
 +| Demelza | Демельза | 
 +| Robins | Робинс | 
 +| Jimmy | Джимми | 
 +| Peakes | Пикс | 
 +| Ritchie | Ритчи | 
 +| Coote | Кут | 
 +| Melinda | Мелинда | 
 +| Bobbin | Боббин | 
 +| Deluxe Sugar Quills | Сахарные Перья Делюкс | 
 +| Leanne | Лиэнн | 
 +| Dilligrout | Диллиграут | 
 +| Caractacus | Карактакус | 
 +| Burke | Бёрк | 
 +| Cole | Коул | 
 +| Billy | Билли | 
 +| Stubbs | Стаббс | 
 +| Eric | Эрик | 
 +| Whalley | Уолли | 
 +| Martha | Марта | 
 +| Amy | Эми | 
 +| Benson | Бенсон | 
 +| Bishop | Бишоп | 
 +| Dumberton | Дамбертон | 
 +| Dunderbore | Дандербор | 
 +| Snargaluff | Цапень | 
 +| Muffliato | Муффлиато | 
 +| Flesh-Eating Trees of the World | «Плотоядные деревья со всего света» | 
 +| Levicorpus | Левикорпус | 
 +| Liberacorpus | Либеракорпус | 
 +| Muriel | Мюриэль | 
 +| Vaisey | Вейси | 
 +| Harper | Харпер | 
 +| Oppugno | Оппугно | 
 +| Quintessence: A Quest | «В поисках квинтессенции» | 
 +| Everlasting Elixirs | Вечнодействующие Эликсиры | 
 +| Eldred | Элдред | 
 +| Worple | Уорпл | 
 +| Blood Brothers: My Life Amongst the Vampires | «Братья по-крови: моя жизнь среди вампиров» | 
 +| Sanguini | Сангвини | 
 +| Rotfang Conspiracy | Заговор Гнилозуба | 
 +| Gawain | Гавэйн | 
 +| Robards | Робардс | 
 +| Fergus | Фергус | 
 +| Merrythought | Мерритот | 
 +| Horcrux | Хоркрукс | 
 +| Golpalott’s Third Law | Третий Закон Голпалотта | 
 +| Scarpin’s Revelaspell | Разоблачающего Заклинания Скарпина | 
 +| Magick Moste Evile | «Совершенно злая магия» | 
 +| Wilkie | Уилки | 
 +| Twycross | Твайкросс | 
 +| Destination, Determination, Deliberation | Расположение, Решительность, Рассудительность | 
 +| Essence of Rue | Экстракт Руты | 
 +| Cadwallader | Кэдуолладер | 
 +| Bibble | Биббл | 
 +| Buggins | Баггинс | 
 +| Langlock | Лэнглок | 
 +| Gurdyroot | Гурдикорень | 
 +| Gulping Plimpies | Плимпов-Проглотов | 
 +| Hokey | Хоуки | 
 +| Galatea | Галатея | 
 +| Hepzibah | Хепзиба | 
 +| Octavius | Октавиус | 
 +| Pepper | Пеппер | 
 +| Common Apparition Mistakes and How to Avoid Them | «Наиболее частые ошибки при Аппарировании и как их избежать» | 
 +| Elixir to Induce Euphoria | Эликсира, Вызывающего Эйфорию | 
 +| Hiccoughing Solution | Икотное Снадобье | 
 +| Essence of Insanity | Экстрактом Безумия | 
 +| Refilling Charm | Восполняющие Чары | 
 +| Odo | Одо | 
 +| Bertram Aubrey | Бертрам Обри | 
 +| Quid agis | Квид агис | 
 +| Eileen | Эйлин | 
 +| Amycus | Амикус | 
 +| Alecto | Алекто | 
 +| Gibbon | Гиббон | 
 +| Rosalind Antigone Bungs | Розалинда Антигона Бангс | 
 +| Rupert “Axebanger” Brookstanton | Руперт «Алебардолом» Брукстентон | 
 +| Tobias | Тобайас |
vocabulary_all.1770307965.txt.gz · Последнее изменение: 2026/02/05 16:12 — teena