<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- generator="FeedCreator 1.8" -->
<?xml-stylesheet href="https://potters-army.ru/lib/exe/css.php?s=feed" type="text/css"?>
<rdf:RDF
    xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
    xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
    xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
    <channel rdf:about="https://potters-army.ru/feed.php">
        <title>Potter&#039;s Army - vocabulary</title>
        <description></description>
        <link>https://potters-army.ru/</link>
        <image rdf:resource="https://potters-army.ru/_media/wiki:dokuwiki.svg" />
       <dc:date>2026-05-22T22:58:12+00:00</dc:date>
        <items>
            <rdf:Seq>
                <rdf:li rdf:resource="https://potters-army.ru/vocabulary:0-9?rev=1766743926&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://potters-army.ru/vocabulary:a?rev=1778186261&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://potters-army.ru/vocabulary:abbott?rev=1778186395&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://potters-army.ru/vocabulary:abercrombie?rev=1778186347&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://potters-army.ru/vocabulary:b?rev=1778066286&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://potters-army.ru/vocabulary:c?rev=1778066311&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://potters-army.ru/vocabulary:d?rev=1778065883&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://potters-army.ru/vocabulary:dursley?rev=1778143992&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://potters-army.ru/vocabulary:e?rev=1778066335&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://potters-army.ru/vocabulary:f?rev=1778066358&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://potters-army.ru/vocabulary:g?rev=1778066387&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://potters-army.ru/vocabulary:h?rev=1778066428&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://potters-army.ru/vocabulary:i?rev=1778066463&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://potters-army.ru/vocabulary:j?rev=1778066484&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://potters-army.ru/vocabulary:k?rev=1778067016&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://potters-army.ru/vocabulary:l?rev=1778067000&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://potters-army.ru/vocabulary:m?rev=1778066984&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://potters-army.ru/vocabulary:n?rev=1778066957&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://potters-army.ru/vocabulary:o?rev=1778066931&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://potters-army.ru/vocabulary:p?rev=1778066901&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://potters-army.ru/vocabulary:q?rev=1778066863&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://potters-army.ru/vocabulary:r?rev=1778066837&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://potters-army.ru/vocabulary:s?rev=1778066807&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://potters-army.ru/vocabulary:t?rev=1778066768&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://potters-army.ru/vocabulary:u?rev=1778066728&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://potters-army.ru/vocabulary:v?rev=1778066694&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://potters-army.ru/vocabulary:w?rev=1778066659&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://potters-army.ru/vocabulary:x?rev=1778066627&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://potters-army.ru/vocabulary:y?rev=1778066599&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://potters-army.ru/vocabulary:z?rev=1778066579&amp;do=diff"/>
            </rdf:Seq>
        </items>
    </channel>
    <image rdf:about="https://potters-army.ru/_media/wiki:dokuwiki.svg">
        <title>Potter's Army</title>
        <link>https://potters-army.ru/</link>
        <url>https://potters-army.ru/_media/wiki:dokuwiki.svg</url>
    </image>
    <item rdf:about="https://potters-army.ru/vocabulary:0-9?rev=1766743926&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2025-12-26T10:12:06+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title></title>
        <link>https://potters-army.ru/vocabulary:0-9?rev=1766743926&amp;do=diff</link>
        <description>123</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://potters-army.ru/vocabulary:a?rev=1778186261&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2026-05-07T20:37:41+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>Словарик: A</title>
        <link>https://potters-army.ru/vocabulary:a?rev=1778186261&amp;do=diff</link>
        <description>Словарик: A
 Оригинал  Перевод  Росмэн  Махаон  Abbott  Эббот  Аббот  Аббот  Abercrombie  Эберкромби  Аберкромби  Аберкромби  Aberdeen  Абердин  Aberforth  Аберфорт  Abergavenny</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://potters-army.ru/vocabulary:abbott?rev=1778186395&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2026-05-07T20:39:55+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>Abbott</title>
        <link>https://potters-army.ru/vocabulary:abbott?rev=1778186395&amp;do=diff</link>
        <description>Abbott

Оригинал: Abbott


Перевод: Эббот


Росмэн: Аббот


Махаон: Аббот


Встречается в главах:


ФК: 7


УА: 9


КО: 13, 19


ОФ: 10, 16, 17, 27, 29, 31, 38


ПП: 11


ДС: 16, 17, 31, 36

Ханна Эбботт - однокурсница Гарри из Хаффлпаффа и жена Невилла Лонгботтома.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://potters-army.ru/vocabulary:abercrombie?rev=1778186347&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2026-05-07T20:39:07+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>Abercrombie</title>
        <link>https://potters-army.ru/vocabulary:abercrombie?rev=1778186347&amp;do=diff</link>
        <description>Abercrombie

Оригинал: Abercrombie


Перевод: Эберкромби


Росмэн: Аберкромби


Махаон: Аберкромби


Встречается в главах:


ОФ: 11

ОФ:</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://potters-army.ru/vocabulary:b?rev=1778066286&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2026-05-06T11:18:06+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>Словарик: B</title>
        <link>https://potters-army.ru/vocabulary:b?rev=1778066286&amp;do=diff</link>
        <description>Словарик: B
 Оригинал  Перевод  Росмэн  Махаон  Beginner’s Guide to Transfiguration, A  «Руководство по трансфигурации для начинающих»  Babbling Curse  Балабольное Проклятие</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://potters-army.ru/vocabulary:c?rev=1778066311&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2026-05-06T11:18:31+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>Словарик: C</title>
        <link>https://potters-army.ru/vocabulary:c?rev=1778066311&amp;do=diff</link>
        <description>Словарик: C
 Оригинал  Перевод  Росмэн  Махаон  Curses and Counter-Curses (Bewitch your Friends and Befuddle your Enemies with the Latest Revenges: Hair Loss, Jelly-Legs, Tongue-Tying and much, much more)  «Проклятия и контрпроклятия (Заколдуйте своих друзей и одурачьте своих врагов с помощью новейших возмездий: Выпадение волос, Ватные ноги, Связывание языка и многое-многое другое)»…</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://potters-army.ru/vocabulary:d?rev=1778065883&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2026-05-06T11:11:23+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>Словарик: D</title>
        <link>https://potters-army.ru/vocabulary:d?rev=1778065883&amp;do=diff</link>
        <description>Словарик: D
 Оригинал  Перевод  Росмэн  Махаон  Daily Prophet  «Ежедневный Пророк»  Dark Forces: A Guide to Self-Protection, The  «Тёмные силы: руководство по самообороне»</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://potters-army.ru/vocabulary:dursley?rev=1778143992&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2026-05-07T08:53:12+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>Dursley</title>
        <link>https://potters-army.ru/vocabulary:dursley?rev=1778143992&amp;do=diff</link>
        <description>Dursley

Оригинал: Dursley


Перевод: Дёрсли


Росмэн: Дурсль


Махаон: Дурслей


Встречается в главах:


ФК: 1 • 2

Вернон, Петуния и Дадли Дёрсли - родственники Гарри Поттера по материнской линии.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://potters-army.ru/vocabulary:e?rev=1778066335&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2026-05-06T11:18:55+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>Словарик: E</title>
        <link>https://potters-army.ru/vocabulary:e?rev=1778066335&amp;do=diff</link>
        <description>Словарик: E
 Оригинал  Перевод  Росмэн  Махаон  Eeylops Owl Emporium  «Универмаг Сов Айлопcа»  emerald  изумрудный  emerald-green  изумрудно-зелёный  Emeric  Эмерик</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://potters-army.ru/vocabulary:f?rev=1778066358&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2026-05-06T11:19:18+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>Словарик: F</title>
        <link>https://potters-army.ru/vocabulary:f?rev=1778066358&amp;do=diff</link>
        <description>Словарик: F
 Оригинал  Перевод  Росмэн  Махаон  Famous Witches and Wizards  Знаменитые волшебницы и волшебники  Fantastic Beasts and Where to Find Them  «Фантастические твари и где их искать»</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://potters-army.ru/vocabulary:g?rev=1778066387&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2026-05-06T11:19:47+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>Словарик: G</title>
        <link>https://potters-army.ru/vocabulary:g?rev=1778066387&amp;do=diff</link>
        <description>Словарик: G
 Оригинал  Перевод  Росмэн  Махаон  Galleon  галеон  Galloping Gargoyles  Гаргулья подери  Galloping Gorgons  Горгона подери  gamekeeper  егерь  garden wall  садовая ограда</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://potters-army.ru/vocabulary:h?rev=1778066428&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2026-05-06T11:20:28+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>Словарик: H</title>
        <link>https://potters-army.ru/vocabulary:h?rev=1778066428&amp;do=diff</link>
        <description>Словарик: H
 Оригинал  Перевод  Росмэн  Махаон  hag  карга  Hagrid  Хагрид  half-moon spectacles  очки-полумесяцы  Hallowe’en  Хэллоуин  Harry  Гарри  Harry Potter  Гарри Поттер</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://potters-army.ru/vocabulary:i?rev=1778066463&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2026-05-06T11:21:03+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>Словарик: I</title>
        <link>https://potters-army.ru/vocabulary:i?rev=1778066463&amp;do=diff</link>
        <description>Словарик: I
 Оригинал  Перевод  Росмэн  Махаон  International Confederation of Wizards  Международная Конфедерация Волшебников  Isle of Wight  Остров Уайт  Important Modern Magical Discoveries</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://potters-army.ru/vocabulary:j?rev=1778066484&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2026-05-06T11:21:24+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>Словарик: J</title>
        <link>https://potters-army.ru/vocabulary:j?rev=1778066484&amp;do=diff</link>
        <description>Словарик: J
 Оригинал  Перевод  Росмэн  Махаон  Jigger  Джиггер  Jim  Джим  Jim McGuffin  Джим МакГаффин  Jordan  Джордан  jinx  сглаз  Johnson  Джонсон  Justin  Джастин</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://potters-army.ru/vocabulary:k?rev=1778067016&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2026-05-06T11:30:16+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>Словарик: K</title>
        <link>https://potters-army.ru/vocabulary:k?rev=1778067016&amp;do=diff</link>
        <description>Словарик: K
 Оригинал  Перевод  Росмэн  Махаон  Kent  Кент  King’s Cross  Кингс-Кросс  knickerbocker glory  никербокер глори  Knut  кнат  Katie  Кейти  Keeper  Вратарь</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://potters-army.ru/vocabulary:l?rev=1778067000&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2026-05-06T11:30:00+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>Словарик: L</title>
        <link>https://potters-army.ru/vocabulary:l?rev=1778067000&amp;do=diff</link>
        <description>Словарик: L
 Оригинал  Перевод  Росмэн  Махаон  Leaky Cauldron  «Дырявый Котёл»  Lee  Ли  Lily and James  Лили и Джеймс  Lily and James Potter  Лили и Джеймс Поттер(ы)  Little Whinging</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://potters-army.ru/vocabulary:m?rev=1778066984&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2026-05-06T11:29:44+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>Словарик: M</title>
        <link>https://potters-army.ru/vocabulary:m?rev=1778066984&amp;do=diff</link>
        <description>Словарик: M
 Оригинал  Перевод  Росмэн  Махаон  Madam Malkin’s Robes for All Occasions  «Мантии от мадам Малкин на все случаи»  Madam Pomfrey  мадам Помфри  Magical Drafts and Potions</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://potters-army.ru/vocabulary:n?rev=1778066957&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2026-05-06T11:29:17+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>Словарик: N</title>
        <link>https://potters-army.ru/vocabulary:n?rev=1778066957&amp;do=diff</link>
        <description>Словарик: N
 Оригинал  Перевод  Росмэн  Махаон  Narcissa  Нарцисса  Neville  Невилл  Newt  Ньют  Nicolas  Николас  Nimbus  «Нимбус»  Nimbus Two Thousand  «Нимбус-2000»  Nimbus Two Thousand and One</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://potters-army.ru/vocabulary:o?rev=1778066931&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2026-05-06T11:28:51+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>Словарик: O</title>
        <link>https://potters-army.ru/vocabulary:o?rev=1778066931&amp;do=diff</link>
        <description>Словарик: O
 Оригинал  Перевод  Росмэн  Махаон  Ollivander  Олливандер  Ollivanders: Makers of Fine Wands since 382 BC  «Олливандеры: Изготовители превосходных волшебных палочек с 382 года до н.э.»</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://potters-army.ru/vocabulary:p?rev=1778066901&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2026-05-06T11:28:21+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>Словарик: P</title>
        <link>https://potters-army.ru/vocabulary:p?rev=1778066901&amp;do=diff</link>
        <description>Словарик: P
 Оригинал  Перевод  Росмэн  Махаон  Paracelsus  Парацельс  Percy  Перси  Petunia  Петуния  Phyllida  Филлида  Piers  Пирс  platform nine and three-quarters  платформа девять и три четверти</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://potters-army.ru/vocabulary:q?rev=1778066863&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2026-05-06T11:27:43+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>Словарик: Q</title>
        <link>https://potters-army.ru/vocabulary:q?rev=1778066863&amp;do=diff</link>
        <description>Словарик: Q
 Оригинал  Перевод  Quentin  Квентин  Quidditch  Квиддич  Quirrell  Квиррелл  Quaffle  Кваффл  Quidditch Cup  Кубок по Квиддичу  Quidditch pitch  поле для Квиддича</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://potters-army.ru/vocabulary:r?rev=1778066837&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2026-05-06T11:27:17+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>Словарик: R</title>
        <link>https://potters-army.ru/vocabulary:r?rev=1778066837&amp;do=diff</link>
        <description>Словарик: R
 Оригинал  Перевод  Railview Hotel  Отель «Рейлвью»  Ravenclaw  Рэйвенкло  Rise and Fall of the Dark Arts, The  «Возвышение и упадок Тёмных Искусств»  robes  мантия</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://potters-army.ru/vocabulary:s?rev=1778066807&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2026-05-06T11:26:47+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>Словарик: S</title>
        <link>https://potters-army.ru/vocabulary:s?rev=1778066807&amp;do=diff</link>
        <description>Словарик: S
 Оригинал  Перевод  Scabbers  Короста  Scamander  Скамандер  Sellotape  скотч, липкая лента  sherbet lemon  лимонная шипучка  Shooting Star  «Метеор»  shooting stars  звездопад</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://potters-army.ru/vocabulary:t?rev=1778066768&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2026-05-06T11:26:08+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>Словарик: T</title>
        <link>https://potters-army.ru/vocabulary:t?rev=1778066768&amp;do=diff</link>
        <description>Словарик: T
 Оригинал  Перевод  Росмэн  Махаон  tabby cat  полосатая кошка  tawny owl  неясыть  сова-неясыть  большая серая сова  Ted  Тед  Tibbles  Тибблс  Tom</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://potters-army.ru/vocabulary:u?rev=1778066728&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2026-05-06T11:25:28+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>Словарик: U</title>
        <link>https://potters-army.ru/vocabulary:u?rev=1778066728&amp;do=diff</link>
        <description>Словарик: U
 Оригинал  Перевод  unDursleyish  «недёрслевые»  Underage Wizard  «Несовершеннолетний волшебник»  Uric the Oddball  Урик Странный  U-NO-POO  Не-Про-Как  Umbridge</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://potters-army.ru/vocabulary:v?rev=1778066694&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2026-05-06T11:24:54+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>Словарик: V</title>
        <link>https://potters-army.ru/vocabulary:v?rev=1778066694&amp;do=diff</link>
        <description>Словарик: V
 Оригинал  Перевод  vault  хранилище  Vernon  Вернон  Vindictus  Виндиктус  violet  фиолетовый  Viridian  Виридиан  Voldemort  Волдеморт  vanishing cabinet  исчезательный шкаф</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://potters-army.ru/vocabulary:w?rev=1778066659&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2026-05-06T11:24:19+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>Словарик: W</title>
        <link>https://potters-army.ru/vocabulary:w?rev=1778066659&amp;do=diff</link>
        <description>Словарик: W
 Оригинал  Перевод  1637 Werewolf Code of Conduct  Кодекс Поведения Оборотней 1637 года  Waffling  Уоффлинг  Wagga Wagga werewolf  оборотень Вагга-Вагга  Wailing Widow</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://potters-army.ru/vocabulary:x?rev=1778066627&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2026-05-06T11:23:47+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>Словарик: X</title>
        <link>https://potters-army.ru/vocabulary:x?rev=1778066627&amp;do=diff</link>
        <description>Словарик: X
 Оригинал  Перевод  Xenophilius  Ксенофилиус 


 Словарик  A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://potters-army.ru/vocabulary:y?rev=1778066599&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2026-05-06T11:23:19+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>Словарик: Y</title>
        <link>https://potters-army.ru/vocabulary:y?rev=1778066599&amp;do=diff</link>
        <description>Словарик: Y
 Оригинал  Перевод  yew  тис  Yorkshire  Йоркшир  You-Know-Who  Сам-Знаешь-Кто  Ты-Знаешь-Кто  Сам-Знаешь-Кто  Yvonne  Ивонна  Year with the Yeti  «Срок со снежным человеком»</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://potters-army.ru/vocabulary:z?rev=1778066579&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2026-05-06T11:22:59+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>Словарик: Z</title>
        <link>https://potters-army.ru/vocabulary:z?rev=1778066579&amp;do=diff</link>
        <description>Словарик: Z
 Оригинал  Перевод  Zabini  Забини  Z. Nettles  З. Неттлс  Zacharias Smith  Захариас Смит  Zamojski  Замойский  Zeller  Зеллер  Zograf  Зограф  Zonko  Зонко  Zonko&#039;s Joke Shop</description>
    </item>
</rdf:RDF>
