====== Словарик: G ====== ^ Оригинал ^ Перевод ^ Росмэн ^ Махаон ^ | Galleon | галеон | | Galloping Gargoyles | Гаргулья подери | | Galloping Gorgons | Горгона подери | | gamekeeper | егерь | | garden wall | садовая ограда | | George | Джордж | | giant | великан | | Ginny | Джинни | | goblin | гоблин | | Godric’s Hollow | Годрикова Лощина | | Gordon | Гордон | | Goshawk | Госхок | | Goyle | Гойл | | Grand Sorcerer | Великий Чародей | | Granger | Грэйнджер | | Great Humberto | «Великий Умберто» | | //Great Wizarding Events of the Twentieth Century// | //«Великие события мира волшебников двадцатого века»// | | Gred | Гред | | Grindelwald | Гриндельвальд | | Gringotts | Гринготтс | | Griphook | Грипхук | | Grunnings | «Граннингс» | «Граннингс» | «Груннингс» | | Grunnion | Граннион | | Gryffindor | Гриффиндор | | ghost | привидение, призрак | | giant squid | гигантский кальмар | | Golden Snitch | Золотой Снитч | | Great Hall | Большой Зал | | Great Wizards of the Twentieth Century | //«Великие волшебники двадцатого века»// | | greenhouse | теплица | | Gregory the Smarmy | Грегори Льстивый | | griffin | грифон | | Gryffindor Tower | башня Гриффиндора, гриффиндорская башня | | Gadding with Ghouls | //«Ужин с упырями»// | | Gambol and Japes Wizarding Joke Shop | «Магазин волшебных приколов Гэмбола и Джейпа» | | gargoyle | гаргулья | | ghoul | упырь | | Gilderoy | Гилдерой | | Gilderoy Lockhart’s Guide to Household Pests | //«Руководство по домашним вредителям Гилдероя Локхарта»// | | Gladys | Глэдис | | gnome | гном | | Godric | Годрик | | governor | попечитель | | Grant | Грант | | Gudgeon | Гаджен | | Gabrielle | Габриэль | | Galatea | Галатея | | Ganymede | Ганимед | | Garrotting Gas | Удушающий Газ | | Gaunt | Гонт | | Gawain | Гавэйн | | Gellert | Геллерт | | Geminio | Геминио | | Geoffrey | Джеффри | | Gernumbli gardensi | Гернумбли гардензи | | giantess | великанша | | Gibbon | Гиббон | | Gideon | Гидеон | | Gift | Дар | | Gilbert | Гилберт | | Gillywater | Жабросок | | Gillyweed | Жабросли | | Gladrags Wizardwear | Хохмотки | | Gobbledegook | гобблдегук | | Gobbledegook | по-гобледегукски | | Goblet of Fire | Кубок Огня | | Goblin Liaison Office | Офис по Связям с Гоблинами | | Goblin Rebellions | восстания гоблинов | | Gobstones | Плевкамни | | Golgomath | Голгомат | | Golpalott’s Third Law | Третий Закон Голпалотта | | Gorgovitch | Горгович | | Gornuk | Горнук | | Graham | Грэм | | grass-snake | ужик | | Grawp | Гроуп | | Great Greys | большие серые (совы) | | Great Hangleton | Грэйт Хэнглтон | | Greengrass | Гринграсс | | Gregorovitch | Грегорович | | Gregory | Грегори | | Greyback | Грейбэк | | Greyback | Грейбэк | | Grim | Грим | | Grimmauld Place | площадь Гриммолд Плейс, Гриммолд Плейс | | Grindylow | Гриндилоу | | Gringotts Wizarding Bank | Волшебный Банк Гринготтс | | Griselda | Гризельда | | Growth Charms | Заклинание Роста | | Grubbly-Plank | Граббли-Планк | | Guaranteed Ten-Second Pimple Vanisher | Гарантированный Десятисекундный Выводитель Прыщей | | Gubraithian fire | Губрейтианово Пламя | | Guide to Advanced Transfiguration, A | «Руководство по продвинутой трансфигурации» | | Guide to Medieval Sorcery, A | «Пособие по средневековому чародейству» | | Guidelines for the Treatment of Non-Wizard Part-Humans | Директивы по Обращению с Частично-человеческими Не-магами | | guinea-fowl | морские чайки | | guinea-pigs | морские свинки | | Gulping Plimpies | Плимпов-Проглотов | | Gurdyroot | Гурдикорень | | Gurg | Гург | | Gwenog | Гвеног | \\ ^ Словарик ^ | [[vocabulary:a|A]] [[vocabulary:b|B]] [[vocabulary:c|C]] [[vocabulary:d|D]] [[vocabulary:e|E]] [[vocabulary:f|F]] [[vocabulary:g|G]] [[vocabulary:h|H]] [[vocabulary:i|I]] [[vocabulary:j|J]] [[vocabulary:k|K]] [[vocabulary:l|L]] [[vocabulary:m|M]] [[vocabulary:n|N]] [[vocabulary:o|O]] [[vocabulary:p|P]] [[vocabulary:q|Q]] [[vocabulary:r|R]] [[vocabulary:s|S]] [[vocabulary:t|T]] [[vocabulary:u|U]] [[vocabulary:v|V]] [[vocabulary:w|W]] [[vocabulary:x|X]] [[vocabulary:y|Y]] [[vocabulary:z|Z]] |