====== Словарик: D ====== ^ Оригинал ^ Перевод ^ | //Daily Prophet// | //«Ежедневный Пророк»// | | //Dark Forces: A Guide to Self-Protection, The// | //«Тёмные силы: руководство по самообороне»// | | Dedalus | Дедалус | | Defence Against the Dark Arts | Защита от Тёмных Искусств | | Dennis | Деннис | | Department of Magical Law Enforcement | Отдел Обеспечения Магического Правопорядка | | Deputy Headmistress | Заместитель директора | | Diagon Alley | Диагон Аллея | | Diggle | Диггл | | Doris | Дорис | | Draco | Драко | | dragon | дракон | | Drooble’s Best Blowing Gum | Лучшая жвачка от Друбл | | Duddy | Дадличка | | Dudley | Дадли | | Dumbledore | Дамблдор | | [[places:Dundee|Dundee]] | Данди | | Dursley | Дёрсли | | Dark Arts | Тёмные Искусства | | Dark Lord | Тёмный Лорд | | de Mimsy-Porpington | де Мимзи-Порпингтон | | Dean | Дин | | Decree for the Reasonable Restriction of Underage sorcery | Декрет о Разумном Ограничении Колдовства Несовершеннолетних | | Decree for the Reasonable Restriction of Underage sorcery, 1875, Paragraph C | Декрет о Разумном Ограничении Колдовства Несовершеннолетних от 1875 года, параграф «Цэ» | | Devil’s Snare | Дьявольские Силки | | Dittany | ясенец | | Dobby | Добби | | dormitory | спальня | | Dragon Species of Great Britain and Ireland | //«Виды драконов Великобритании и Ирландии»// | | Dragon-Breeding for Pleasure and Profit | //«Разведение драконов для удовольствия и прибыли»// | | Draught of Living Death | Глоток Живой Смерти | | D. J. Prod | Д. Дж. Прод | | Dark Force Defence League | Лига Защиты от Тëмных Сил | | Dark Forces | Тëмные Силы | | Dark Magic | Тёмная Магия | | de-gnome | дегномизация | | Deathday Party | вечеринка по случаю дня смерти | | Decree for the Restriction of Underage Wizardry | Декрет об Ограничении Колдовства Несовершеннолетних | | Deflating Draught | Сдувающий Глоток | | Delaney-Podmore | Делэйни-Подмор | | Didsbury | Дидсбери | | Dippet | Диппет | | Disarming Charm | Разоружающее Заклинание | | Divination | Прорицание | | Dr Filibuster’s Fabulous Wet-Start, No-Heat Fireworks | Восхитительные непромокающие холодные фейерверки Доктора Флибустьера | | Duelling Club | Клуб Дуэлянтов | | dwarf | карлик | \\ ^ Словарик ^ | [[vocabulary:a|A]] [[vocabulary:b|B]] [[vocabulary:c|C]] [[vocabulary:d|D]] [[vocabulary:e|E]] [[vocabulary:f|F]] [[vocabulary:g|G]] [[vocabulary:h|H]] [[vocabulary:i|I]] [[vocabulary:j|J]] [[vocabulary:k|K]] [[vocabulary:l|L]] [[vocabulary:m|M]] [[vocabulary:n|N]] [[vocabulary:o|O]] [[vocabulary:p|P]] [[vocabulary:q|Q]] [[vocabulary:r|R]] [[vocabulary:s|S]] [[vocabulary:t|T]] [[vocabulary:u|U]] [[vocabulary:v|V]] [[vocabulary:w|W]] [[vocabulary:x|X]] [[vocabulary:y|Y]] [[vocabulary:z|Z]] |